[ ] Work instructions within brackets as many times as directed – Fazer as instruções entre os colchetes tantas vezes quanto for determinado.
( ) Work instructions within parentheses in the place directed – Fazer as instruções entre os parênteses no local determinado.
* * Repeat instructions following the asterisks as directed – Repetir as instruções entre os asteríscos como for determinado.
* Repeat instructions following the single asterisk as directed – Repetir as instruções segundo o asterísco.
" Inch(es) – Polegadas
Angora – Fibra dos pêlos do Coelho Angorá.
Alpaca – Alpaca, fibra do pêlo da Alpaca (Baby Alpaca é uma versão mais fina, e não feita de pêlos de Alpacas bebês).
Afghan – Manta com formas geométricas
Afghan Yarn (Medium) – Lã de espessura média (fio próprio para agulhas 4.5 – 5.5mm)
alt. Alternate – Alternar
approx Approximately – Aproximadamente
Aran Yarn (Medium) – Lã de espessura média (fio próprio para agulhas 4.5 – 5.5mm)
Armhole – Cava
Baby Yarn (Super fine) – Lã muito fina (fio próprio para agulhas 2.25 – 3.25mm)
Baby Yarn (Fine) – Lã fina (fio próprio para agulhas 3.25 –
3.75mm)
Backstitch – Pesponto
Ball of yarn – Novelo de lã
beg Begin(ning) – Começo, (verbo) comece.
Beret – Boina
bet Between – Entre (um e outro)
Bind off loosely – Arrematar frouxamente
BO Bind off – Arrematar o tricô
Block(ing) – Blocar, bloquear. O processo de molhar o trabalho, deitá-lo numa superfície plana, ajeitar dando a forma desejada, e deixar secar para adquirir essa forma.
Bulky weight – Espessura grossa (fio próprio para agulhas ≥ 8mm)
Bulky Yarn (Super Bulky) – Lã de espessura muito grossa (fio próprio para agulhas ≥ 8mm)
Button – Botão
Buttonhole – Casa de botão
Button up – Abotoar
CA Color A – Cor “A” (intarsia)
Cable – Trança, corda
Cardboard – Papelão
Cashemere – Cabra-da-Caxemira, fibra do pêlo das cabras-da-Caxemira.
Cast(ing) on – Montar os pontos
Cast(ing) off – Arrematar
Cast(ing) off in pattern – Arrematar de acordo com os pontos (acompanhando o motivo)
CB Color B – Cor “B” (intarsia)
Center stich – Ponto central
Chart – Gráfico
Check gauge – Conferir a amostra/ tensão (10cm X 10cm)
Chunky Yarn (Bulky) – Lã de espessura grossa (fio próprio para agulhas 5.5 – 8mm)
Circular knitting – Tricô circular
Circular needle – Agulha circular
Closure – Fecho, fechamento
cm Centimeter(s) – Centímetros
cn Cable needle – Agulha para trança
CO Cast on – Monte os pontos na agulha
Collar – Decote
Colourway – As cores usadas, o conjunto das cores padrão de cores.
cont Continue – Continue
CC Contrasting color – Cor contrastante, a outra cor, a cor que não é a cor principal
Cotton – Algodão
Craft Yarn (Bulky) – Lã de espessura grossa (fio próprio para agulhas 5.5 – 8mm)
Crew neck – Decote careca (bem fechado, perto do pescoço).
Cuff – Punho
Darn in [ends, yarn ends, thread ends] – Arrematar a pontas
Darning needles – Agulhas de tapeçaria (o mesmo de Tapestry Needles).
dec Decrease – Diminuir, diminuição
Decrease 1 stitch – Diminuir 1 ponto
Decrease round – Volta de diminuição no tricô circular
Decrease row – Carreira de diminuição
Divide for armhole – Dividir para formar a cava
DK Yarn (Light) – Lã fina-média (fio próprio para agulhas 3.75 – 4.5mm)
Double yarn over – Laçada dupla, duas laçadas
dpn Double-pointed needle(s) – Agulhas de duas pontas
Draw – Puxar, puxe.
Dropped stitch – Ponto que deixou cair
Dupplicate stitch – Ponto meia bordado
Each other Row – Carreiras alternadas (carreira sim, carreira não).
End of row – Fim da carreira
End on RS – Terminar pelo direito
End on WS – Terminar pelo avesso
End with RS row – Finalizar com uma carreira do lado direito.
End with WS row – Finalizar com uma carreira do lado avesso
Even-Numbered Rounds – Voltas pares (tricô circular)
Even-Numbered Rows – Carreiras pares
Every other row – Carreiras alternadas
Eyelet – Ilhós, furinhos
fl Front loop(s) – Laçada da frente (A parte de cima do ponto tem duas laçadas. A da frente é a mais próxima a você, a de trás fica atrás dela, mas longe de você).
Flat knitting – Tricô plano feito em carreiras de ida e volta (oposto do circular).
Felt – Feltro, (verbo) Feltre (ver também: Machine Felting)
Felting needle – Agulha especial de feltragem com agulhas.
Felting Pad – Suporte para feltragem com agulhas.
Felting Wool – Lã Feltrada (100% lã, sem tratamento).
Fold – Dobra, dobrar.
Fingering Yarn (Lace) – Lã finíssima, designada à rendas (fio próprio para agulhas 1.5 – 2.25mm)
Fingering Yarn (Super fine) – Lã muito fina (fio próprio para agulhas 2.25 – 3.25mm)
foll Following – Seguinte
Fringe – Franja
g Gram – Grama(s)
Garter Stitch – Ponto cordões de tricô (todas as carreiras em meia, ou se preferir, todas em tricô)
Gauge – Tensão (número de pontos e carreiras em um quadrado de 4’’ ou 10 cm)
Graft(ing) – Costura invisível ponto por ponto na horizontal.
Hand knitted – Tricô feito à mão.
Hem – Barra, bainha.
Hemp – Cânhamo, fibra de cânhamo (o único barato que dá é o de fazer uma peça 5x mais resistente do que o algodão).
Holding Needle – Agulha auxiliar
I-Cord – Rabo de gato (cordão feito de tricô).
Inch – Polegada (4 inches = 10 cm)
incl. Include[ing] – Incluir, inclua, incluindo.
inc Increase – Aumente (pontos).
Increase x Stitches Evenly – Aumente “x” número de pontos uniformemente.
Insert marker – Colocar um marcador
inst. Instructions – Instruções
Intarsia – Técnica de tricô com múltiplos fios e cores.
k / K Knit – m. Tricotar em ponto meia
k1 p1 rib; k2 p2 rib – Barra 1x1 (1 m., 1 t.); barra 2x2 (2m., 2t.)
Kitchener stitch – Costura invisível, Grafting
k2tog Knit 2 together – 2 juntos em meia
kbl Knit through the Back – Fazer ponto meia por trás do ponto
kfb Knit front and back – Aumento: 1 m. pela frente, 1 m. por trás do mesmo ponto.
Knit in Pattern – Tricote de acordo com o padrão (motivo).
Knit in the round – Tricotar em círculos
Knit Stitch – Ponto meia
Knitter – Tricoteiro(a)
Knitting – Tricô, (verbo) Tricotando.
Knitting book – Livro de tricô
Knitting machine – Máquina de tricô
Knitting needles – Agulhas de tricô
Knitting pattern – Receita de tricô
kwise Knitwise – No sentido do ponto meia (como se fosse fazer um ponto meia).
Knot – Nó
Lay flat to dry – Deitar para secar (não pendurar).
Left needle – A agulha da mão esquerda.
Left slanting – Inclinação à esquerda.
Leftovers – Sobras
Lent – Comprimento
LH Left hand – Mão esquerda
Lining – Forro
Light Yarn (Light) – Lã fina-média (fio próprio para agulhas 3.75 – 4.5mm)
LYS Long tail cast on – Montagem com fio longo, montagem à italiana.
lp(s) Loop(s) – Laçada, laço
m Meter(s) – Metro(s)
M1 Make 1 stitch – Aumentar um ponto.
M1 p-st Make one purl stitch – Aumentar um ponto tricô.
MC Main color – A cor principal.
Machine knitted – Tricô feito à máquina.
Machine Felting – Processo de feltragem feito na máquina de lavar-roupas (Em lavagem normal, a 40°C, por cerca de 1h30’, ou segundo as recomendações do fabricante).
Mark(er) – Marcar (Marcador).
Merino wool – Lã merino (lã proveniente da ovelha merino).
Mittens – Luvas de um só dedo (o polegar).
mm Millimeter(s) – Milímetro(s)
Moss stitch – Ponto arroz (Reino Unido), Ponto trigo (EUA).
Narrow down – Diminua
Neck – Decote.
Neck edge / Neckline – Orla do decote.
Neck opening – Abertura do decote.
Neck shaping – Formato do decote.
Needle size – Número da agulha
Needles – Agulhas
Needle Felting – Técnica de feltragem com agulhas
# Number – n. Número
Odd number of stitches – Número ímpar de pontos
Odd numbered rows – Carreiras ímpares
opp. Opposite – Oposto
oz ounce(s) – Onça (1 oz = 28,349523125 g)
p / P Purl – t. Tricotar em ponto tricô
p2tog Purl two together – 2 juntos em tricô
pat(s) / patt Pattern – Receita, Motivos
Pattern repeat – Motivo repetitivo
Pick up stitches – Levantar pontos
Picot – Picô
pm Place marker – Colocar o marcador
Ply – Cada um dos fios menores que enrolados formam um fio (ex: 4-Ply Wool – Lã de quatro fios)
pop Popcorn stitch – Ponto pipoca
prev. Previous – Anterior
Purl stitch – Ponto tricô
psso. Pass slipped stitch over – Passe o ponto deslizado por cima do ultimo ponto feito.
pwise Purlwise – No sentido do ponto tricô (como se fosse fazer um ponto tricô)
Ravel – Embaraçar / Desembaraçar
rem Remaining – Restante
rep Repeat – Repita
Reverse shaping – Inverta a forma que foi feito
rev St st Reverse stockinette, stocking – Avesso da malha (tecido em ponto tricô)
RH Right hand – Mão direita
Rib[bing] – Barra, barrado (1x1; 2x2; etc)
Right needle – A agulha da mão direita
RS Right side – Lado direito
rnd(s) Round(s) – Volta(s) (tricô circular)
Roving Yarn (Super Bulky) – Lã de espessura muito grossa (fio próprio para agulhas ≥ 8mm)
Row counter – Contador de carreiras
Row – Carreira
Rug Yarn (Bulky) – Lã de espessura grossa (fio próprio para agulhas 5.5 – 8mm)
Safety pin – Alfinete de segurança
Scoop neck – Decote redondo profundo
Seed stitch – Ponto arroz
Set stitches aside – Deixe os pontos à espera
Sew – Costura, (verbo) Costure
Single pointed neddle – Agulha de uma só ponta
Skein – Novelo, Meada
sk Skip – Omita, deixe de fazer
skp Slip, knit, pass stitch over (one stitch decreased) – Deslize 1 ponto, faça 1 ponto meia, e o ponto deslizado por cima (diminuição de 1 ponto).
sk2p slip 1, knit 2 together, pass slip stitch over the knit 2 together (2 stitches have been decreased) – Deslize 1 ponto, faça 2 ponto meia juntos, e passe o ponto deslizado por cima (diminuição de 2 pontos).
sl Slip – Deslize
sl st Slip stitch(es) – Deslize ponto(s)
sl1 Slip 1 stitch – Deslize 1 ponto (no sentido do tricô a não ser que haja instruções contrárias)
sl1k Slip 1 knitwise – Deslize 1 ponto no sentido do ponto meia
sl1p Slip 1 purlwise – Deslize 1 ponto no sentido do ponto tricô
Slip knot – Nó corrediço
Sock Yarn (Super fine) – Lã muito fina (fio próprio para agulhas 2.25 – 3.25mm)
Sport Yarn (Fine) – Lã fina (fio próprio para agulhas 3.25 –
3.75mm)
ss Slip stitch (Canadian) – Deslize um ponto (abrev. canadense)
ssk Slip slip knit these 2 stiches together (decrease) – Diminuição inclinada à esquerda (tirar 2 pontos sem fazer em meia, um por vez, inserir a agulha esquerda pela frente desses 2 pontos e tricotá-los em meia).
ssp Slip slip purl decrease – Diminuição (tirar dois pontos sem fazer tricô, um por vez, inserir a agulha esquerda pela frente desses 2 pontos e tricotá-los em tricô).
Stash – Reserva (lã guardada)
Steam – Passar à vapor (geralmente não se deixa o ferro tocar a peça de tricô).
sssk slip, slip, slip, knit 3 stitches together – Deslize, deslize, deslize e faça os três pontos juntos em meia.
St(s) Stitch(s) – Ponto
Stitch holder – Agulha auxiliar
Stitch marker – Marcador de pontos
St st Stockinette / Stocking Stitch – Ponto de malha, ponto jérsei
Stockings – Meias compridas, Meia-calça
Strand – Fio
Swatch – Amostra
Swatch – Amostra
Tapestry needles – Agulhas de tapeçaria (o mesmo de Darning Needles).
Thread – Fio, Linha, (verbo) Colocar o fio na agulha
Three needle bind off – Arremate feito com três agulhas
tbl Through the back loop – Pegar o ponto por trás
tog Together – Juntos
Top down – De cima para baixo
Transfer Stitches – Transfira os pontos
Trim – Aparar, Cortar
Turtle neck – Gola olímpica
Twisted stitch – Ponto torcido
Underarm – Embaixo do braço
Unravel – Desembaraçar
Variegated yarn – Lã multicolorida
Vest – Colete
V-neck – Decote em V
Weave in ends – Arrematar as pontas
Width – Largura
wtf What the f… – Que m… (quando o trabalho dá errado)
wyib With yarn in back – Com o fio atrás
wyif With yarn in front – Com o fio na frente
Wool – Lã (material)
Work – o trabalho em si, o projeto
Worsted Yarn (Light) – Lã fina-média (fio próprio para agulhas 3.75 – 4.5mm)
Worsted Yarn (Medium) – Lã de espessura média (fio próprio para agulhas 4.5 – 5.5mm)
WS Wrong side – Avesso
yd(s) Yard(s) – Jarda(s) (1 yd = 91 cm)
Yarn – Lã (fio)
yb Yarn to the back – Fio para trás
yf Yarn to the front – Fio para frente
yfwd Yarn forward – Fio para frente
yon Yarn over needle – Laçada
yo Yarn over – Laçada
yrn Yarn around needle – Fio envolta da agulha
| ENG – More words will be added as soon as I remember them :)
| Feel free to ask, to suggest new words or to correct me if I'm wrong!
| PORT – Outras palavras serão adicionadas à medida em que eu me lembrar
| delas :) Pergunte, sugira novas palavras ou me corrija se eu estiver errada!
| ENG – More words will be added as soon as I remember them :)
| Feel free to ask, to suggest new words or to correct me if I'm wrong!
| PORT – Outras palavras serão adicionadas à medida em que eu me lembrar
| delas :) Pergunte, sugira novas palavras ou me corrija se eu estiver errada!
2 comments:
Oi!
Gostei muito do glossário, eu estou coletando e juntando em um só todos os glossários que encontro na web (aprendi a traduzir trico com esses glossários porque eu não falo e nem escreve inglês sem ajuda do google tradutor...KKKKK), vou colocar em ordem e deixar a disposição no google docs, quando estiver pronto te aviso, ah sim, encontrei seu blog através do grupo no ravelry.
beijotchau direto de Guarujá-SP-Brazil
Oi Glana!
Obrigada! Espero que seja de alguma ajuda pra quem precisa aprender em inglês, ou no meu caso, em português =)
Lembra de avisar quando o seu glossário estiver disponível!
Bj.
Post a Comment